【英語表現】英語で兄と弟,姉と妹をどう区別するのか
兄・弟はbrother,姉・妹はsisterと表すと習いましたが,兄と弟,姉と妹を区別して表す言葉は,英語にはないのでしょうか?
進研ゼミからの回答
区別する場合は older・younger を使うが、使わないのがふつう
■ 「兄・弟」「姉・妹」の表し方
英語では兄は an older brother、弟は a younger brother です。姉妹の場合は「brother」を「sister」に変えれば、姉・妹が表現できます。
ただし次のような言い方はまちがいではありませんが、一般的ではありません。
「わたしには兄と弟、妹がいます」
I have an older brother, a younger brother, and a younger sister.
兄も弟も brother, 姉も妹も sister と表すのが普通なので、I have two brothers and a sister. と表せばOKです。
■ 会話のとき
I have two brothers and a sister. という相手の言葉に対して、年下か年上かを確認したいときは、 Are they older or younger?(彼らは年上ですか、それとも年下ですか?)とたずねればOKです。
■ 文章読解のとき
brother や sister の前に older や younger がついていない場合は、前後の文脈から年上か年下かを判断できる場合もあります。しかし、英語では日本語と異なり、「兄と弟」「姉と妹」のように区別して表さない場合も多いことをおさえておきましょう。